Віктор Янукович під час візиту до Берліну читає свої промови з папірця, на якому розставлено навіть наголоси.
Це зроблено для того, щоб прем’єр не помилився, вимовляючи слова.
З історії, коли Янукович написав "проффесор" з двома ф, командою Януковича було зроблено висновки. І тепер його змушують максимально дотримуватися заготовленого тексту.
 |
| Янукович на зустрічі з німецькими бізнесменами. Берлін, готель "Адлон", 28 лютого 2007 року |
Однак така прискіпливість не врятувала Януковича. Виступаючи перед німецькими бізнесменами, прем’єр захотів їм процитувати їхнього екс-президента Ріхарда фон Вайцзеккера.
Але замість цього Янукович його назвав "фон Вайцербергом". Вимовити прізвище він зумів з другої спроби.
 |
| Прем'єр вибачився перед німцями за дії Ющенка та його соратників, які скасували вільні економічні зони |
Залишається сподіватися, що ніхто з групи спічрайтерів прем’єра, які поставили йому таку непросту задачу, за підсумками поїздки до Берліну звільнений не буде.
 |
| Зустрічали Януковича за найвищим розрядом |
 |
| З нагоди його візиту виставили почесну варту |
 |
| Компанію Януковичу на конференції в Берліні склали Олександр Квасьневський... |
 |
| Александр Рар, Віталій Кличко та Віктор Пінчук |
кличко как совесть нации там был. и спрашивал премьера неприятные вещи - кто сейчас занимается интеграцией украины, почему нет инфокампании по нато и ес, почему плана нет по вступлению в ес и тд
грят, янык даже позеленел от злости
и на дойче велле слышал, что янык не смог ответить на вопрос украинца кличко
А чого від цього пана хотіти - друг омелі, черновецького, пінчука, рекламіст пива. Хоче бути демократом, без зайвої принциповості.
Бедняга выполняет роль читального опарата.
Бедняга выполняет роль читального опарата.
___krabat -Не знаю и боюсь рассуждать на эту тему.Давным давно моя любимая учительница русского языка и литературы Елена Абрамовна ставила мне за сочинения обычно 5/2, и приговаривала мол спросите у него как правильно писать,сделайте наоборот,не ошибетесь.И так со всеми языками.Я к тому, что украинский, который я учил, на котором прочел почти все из мировой классики в детстве (русские книги были дефицит) и на котором разговаривал с бабушками,люблю больше,чем сегодняшний слэнг номенклатуры