Пастор Черновецького просить перекласти 200 томів справи

Четвер, 25 серпня 2011, 22:15

Колишній пастор "Посольства Божого" Сандей Аделаджа погано розуміє російську і просить перекладача.

Про це повідомив адвокат Аделаджі Андрій Федур, передає ТСН.

За словами Федура, проповідувати російською і знайомитися з обвинуваченнями - не одне й те саме.

Адвокат звернувся до Дніпровського суду столиці із клопотанням: перекласти 200 томів кримінальної справи з української на йорубу.

Так називається рідна мова колишнього очільника "Посольства Божого". У світі цією мовою розмовляють 20 мільйонів людей, здебільшого жителі південного заходу Нігерії.

Аделаджу, колишнього пастора протестантської церкви, звинувачують у створенні фінансової піраміди на основі компанії "King's Capital".

За офіційними підрахунками, парафіяни церкви внесли до "King's Capital" близько 100 мільйонів гривень.

Сам обвинувачуваний на суд не з'явився.

Нагадаємо, кримінальна справа проти Аделаджі була направлена в суд наприкінці липня 2011 року.

Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування

Читайте УП В Google News