Суд не допоміг Фаріон покарати Раду за утиск україномовних депутатів

1 перегляд
86
Понеділок, 27 травня 2013, 20:58

Київський апеляційний адмінсуд відмовив депутатові "Свободи" Ірині Фаріон в оскарженні рішення суду щодо забезпечення перекладу українською мовою іншомовних виступів у Раді.

Про це повідомила прес-служба "Свободи".

Як зазначили у політсилі, засідання, де було розглянуто скаргу, тривало близько п'яти хвилин.

"Жоден представник сторони відповідача до суду не з'явився. Слід також зазначити, що суддя під час розгляду скарги відмовився залучати свідків",  - зазначили в прес-службі.

У свою чергу Фаріон заявила, що подаватиме касаційну скаргу до Вищого адмінсуду.

"Ми розуміємо, що за теперішньої кримінальної орди шанси перемогти – примарні, але маємо пройти через усі етапи псевдодержавного абсурду", - сказала вона.

Як відомо, що 1 березня 2013 року Фаріон скерувала позов до Окружного адмінсуду Києва з вимогою визнати протиправною бездіяльність апарату Верховної Ради щодо незабезпечення перекладу державною мовою виступів, запитань, реплік народних депутатів на засіданнях Комітету Верховної Ради України з питань науки і освіти.

Окружний адмінсуд відмовив у задоволенні позову, тож "свободівка" подала апеляційну скаргу до Київського апеляційного адміністративного суду.

Українська правда

powered by lun.ua
Авторизуйтесь щоб писати коментарі
Коментатори, які допускатимуть у своїх коментарях образи щодо інших учасників дискусії, будуть забанені модератором без додаткових попереджень та пояснень. Також дані про таких користувачів можуть бути передані до МВС, якщо від органів внутрішніх справ надійшов відповідний запит. У коментарі заборонено додавати лінки та рекламні повідомлення
IP: 188.115.139.---urban..
Ага и ее высказывание если ты Маша, вали в Московию, это нормально? Или кричать о том, что носители русского языка дегенераты и оккупанты?
IP: 195.211.149.---Chor..
А хіба в країні ще залишилися суди? Такі собі владні будинки з червоними ліхтарями.
IP: 95.133.122.---trakt..
перекладу українською мовою іншомовних виступів у Раді. = Що за іншомовних? Це що в Колесніченка рідна мова уже не російська, не регіональна, а інша? Чи це вже казати російська мова не політкоректно, а треба казати: інша мова?
IP: 37.53.170.---respondent..
Уважаемые журналисты УП, обратитесь в любую областную "психушку" и вы найдете кучу... активных особей, в т.ч. и депутатов. Щадите своих читателей, пожалуйста!
IP: 95.133.122.---trakt..
А де ж тоді потрібна українська мова в Україні, якщо вона навіть не потрібна для депутатських виступів? Тут суд правий, дійсно навіщо потрібен переклад українською мовою для виступів українських депутатів. Депутати мають виступати українською мовою - рішення суду правильне, тут нічого сказати.
Усі коментарі