Пастор Черновецкого просит перевести 200 томов дела

Четверг, 25 августа 2011, 22:15

Бывший пастор "Посольства Божьего" Сандей Аделаджа плохо понимает русский и просит переводчика.

Об этом сообщил адвокат Аделаджи Андрей Федур, передает ТСН.

По словам Федура, проповедовать на русском и знакомиться с обвинениями - не одно и то же.

Адвокат обратился в Днепровский суд столицы с ходатайством: перевести 200 томов уголовного дела с украинского на йоруба.

Так называется родной язык бывшего руководителя "Посольства Божьего". В мире этом языке говорят 20 миллионов человек, преимущественно жители юго-запада Нигерии.

Аделаджу, бывшего пастора протестантской церкви, обвиняют в создании финансовой пирамиды на основе компании "King's Capital".

По официальным подсчетам, прихожане церкви внесли в "King's Capital" около 100 миллионов гривен.

Сам обвиняемый на суд не явился.

Напомним, уголовное дело против Аделаджи было направлено в суд в конце июля 2011 года.

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования

Читайте УП В Google News

13:14
Гибель помощника Залужного: ГБР установило, где офицер взял гранаты для "оригинального подарка"
13:07
В британской армии военным впервые разрешили носить усы и бороды
13:01
Непогода оставила без света более 200 населенных пунктов
12:57
Комитет ВР рассмотрел все депутатские правки к законопроекту о мобилизации
12:41
Телескоп Хаббл три года исследовал звезды в ультрафиолетовом свете: как и зачем
12:35
Россияне атаковали Берислав дронами, пострадал местный житель
12:34
В Microsoft создали инструменты, которые не позволят пользователям обманывать чат-ботов с ИИ
12:33
видеоЗеленский анонсировал работу СНБО по-новому: назвал пять приоритетов
12:23
Рада может рассматривать мобилизацию в сессионном зале до нескольких недель - Стефанчук
12:20
Ограничения потребления электричества действуют на Криворожье и Харьковщине, вечером возможны дополнительные
Все новости...