Іванов каже "на Україні", бо "мова така"

Четвер, 7 грудня 2006, 14:07

Міністр оборони Росії Сергій Іванов пояснив журналістам, чому він вживає словосполучення "на Україні", а не "в Україні".

"Тут я можу вам відповісти як філолог за освітою. Відповідно до норм російської мови, так склалося, ми говоримо "на Україні", - сказав він на прес-конференції в Києві, відповідаючи на відповідне запитання.

"Я, на жаль, не знаю української мови, на привеликий жаль, я розумію, що за нормами української мови говориться "в Україні". Але оскільки тут зараз ми розмовляємо російською мовою, я говорю відповідно до правил російської мови. Тут немає нічого образливого, це просто норми мови", - пояснив Іванов, повідомляє Ліга.

Як приклад він навів те, що в російській мові кажуть "Лондон", хоча англійською ця назва звучить як "Ландан".

Але при цьому, за його словами, ніхто не стане вживати ні в українській, ні в російській мові це слово неправильно, а кажуть усі так, як це прийнято за правилами і нормами російської й української мови.

"Мова така", - підсумував Іванов.

Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування

Читайте УП В Google News