Валентин Ткач для УП

Що треба знати про державну мову

Державна мова є мірою, як кілограм, метр, секунда, ампер тощо. Такою ж мірою є грошова одиниця: в Україні – гривня.

В інформаційному просторі знову з’явилися розмови, саме розмови, про другу державну мову в Україні. Вони виникли навколо останніх соціологічних опитувань.

Такі опитування проводити дуже важливо. Але формулювати питання та інтерпретувати відповіді на них, потрібно компетентно. Будь-яке штучне звуження варіантів вибору є маніпуляцією. Особливо, якщо респондент не розуміє сенс понять.

Тож, з’ясуємо для початку такий сенс.

Реклама:

Перше і найголовніше, що потрібно знати про державну мову, це те, що вона є мірою, як кілограм, метр, секунда, Ампер тощо. Такою ж мірою є грошова одиниця: в Україні – гривня.

Слід розрізняти державну мову і мову спілкування. У них різні суверенітети, вони є різними за своєю функцією.

Мова спілкування – це спонтанний порядок, що виник еволюційно з логіки існування, виживання народу. До прикладу: у народів крайньої півночі є більше десяти окремих визначень стану снігу.

В той же час, для жителів екваторіальних широт надмірним є і кілька, бо вони ніколи його не бачили.

Якщо спробувати в загальному сформулювати мету мови спілкування, то її головне завдання це легітимізація людини.

Легітимність людини – це етична, оціночна характеристика, це довіра й прийняття людини суспільною свідомістю. Це виправдання дій людини, виходячи з моральних критеріїв, уявлень про добро, справедливість, порядність, совість, що культивуються в суспільних стереотипах.

Легітимність людини зазвичай визначає її соціальну роль. Що значиміша така роль, то авторитетніша й ефективніша людина в суспільних відносинах.

Державна мова – це нав’язаний порядок, як і будь-яка міра. Головне її завдання – це легалізація людини та її ініціатив, які можуть проявлятися як індивідуально, так і в солідарних діях груп, спільнот, акціонерних товариств, профспілок, партій тощо.

Легальність людини – це юридичне її обґрунтування, її відповідність існуючим в державі правовим нормам.

Це формально-юридична і тому етично нейтральна характеристика людини.

Легальність людини може закріплюватися певним соціальним статусом.

Форми легалізації людини визначає законодавство країни, що задає правила та норми, наприклад – свідоцтво про народження, паспорт, свідоцтво про шлюб тощо.

Легалізація людини включає в себе її права власності, авторські права, різноманітні довідки, патенти та інше.

З зазначених відмінностей стає зрозумілим, що в країні може бути багато, в залежності від ситуації, мов спілкування (етика), але державною мовою має бути лише одна – і на законному рівні.

Етичні норми завжди пластичні – мова спілкування має діалекти. А закон завжди має бути однозначним. Державна мова послуговується Правописом, а тому уникає розбіжностей.

Той, хто пропонує інше, або плутає поняття, або свідомо вносить розгардіяш.

Не може бути в магазині, на базарі, в супермаркеті різних мір ваги, довжини, грошей. Якщо кожен почне встановлювати свої мірки – різні державні мови, то такі спонтанні порядки як магазин, базар, супермаркет розпадуться. В них зникне основа, на якій вони стоять – довіра.

Не можуть бути в електричній мережі струми різних частот – різні державні мови, бо ваші прилади погорять і добре, якщо при цьому не нароблять пожежі.

Не може бути на дорозі різних Правил дорожнього руху, себто різних державних мов, бо тоді це буде не дорожній рух, а хаос.

Усі рецепти писалися латиною, бо це була єдина, спільна мова-вказівка, що тлумачилася однозначно (!) незалежно від мови спілкування провізорів.

Ця мова-міра й забезпечувала позитивний результат, ефективність та стійкість існування в часі аптечної системи, ліків і процесу лікування.

В питаннях державної мови не може бути етичних оцінок чи апеляцій до пенсіонерів. Немає кілограму для інвалідів і метру для "дітей війни".

Система законів та норм повинна бути формальним відображенням людей про справедливість. І від мови описання ця обставина не залежить. Але, від мови описання залежить ефективність "життя законів".

Ще древні мудреці застерігали нащадків.

Автор навмисно не робить перекладу: "Не будет у тебя в кармане двух гирь – большой и малой, не будет у тебя в доме двух мер – большой и малой; гиря у тебя должна быть точная и правильная, и мера у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе" (Второзаконие 25:13-15).

Валентин Ткач, Чернівці, для УП

Колонка є видом матеріалу, який відображає винятково точку зору автора. Вона не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, про яку йдеться. Точка зору редакції "Економічної правди" та "Української правди" може не збігатися з точкою зору автора. Редакція не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія.
мова
Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування