Пастор Черновецького просить перекласти 200 томів справи

25 серпня 2011, 22:15

Колишній пастор "Посольства Божого" Сандей Аделаджа погано розуміє російську і просить перекладача.

Про це повідомив адвокат Аделаджі Андрій Федур, передає ТСН.

За словами Федура, проповідувати російською і знайомитися з обвинуваченнями - не одне й те саме.

Реклама:

Адвокат звернувся до Дніпровського суду столиці із клопотанням: перекласти 200 томів кримінальної справи з української на йорубу.

Так називається рідна мова колишнього очільника "Посольства Божого". У світі цією мовою розмовляють 20 мільйонів людей, здебільшого жителі південного заходу Нігерії.

Аделаджу, колишнього пастора протестантської церкви, звинувачують у створенні фінансової піраміди на основі компанії "King's Capital".

РЕКЛАМА:

За офіційними підрахунками, парафіяни церкви внесли до "King's Capital" близько 100 мільйонів гривень.

Сам обвинувачуваний на суд не з'явився.

Нагадаємо, кримінальна справа проти Аделаджі була направлена в суд наприкінці липня 2011 року.

Київ суд
Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування