Після Собору в Україні РПЦ почала перекладати новини на англійську і грецьку мови

Понеділок, 17 грудня 2018, 16:42

Через два дні після Собору єдиної Православної церкви України офіційний портал Російської православної церкви "Патриархия.ru" вирішили перекладати англійською та грецькою мовами.

Інформація про ще дві мовні версії ресурсу з'явилася 17 грудня на сайті РПЦ.

"Відкриття нових мовних версій покликане розширити аудиторію офіційного порталу Московського патріархату і полегшити доступ до окремих важливих матеріалів сайту православним віруючим за кордоном, представникам ЗМІ, а також всім, хто зацікавлений в отриманні інформації про Російську православну церкву", - йдеться в поясненні.

Повідомляється, що основну частину перекладів виконуватиме служба перекладів відділу зовнішніх церковних зв'язків Московського патріархату.

Також на сайті, крім російської, підтримуються українська і молдовська мовні версії, що діють з 2010 і 2011 років.

15 грудня Об'єднавчий собор обрав митрополита Переяславського і Білоцерківського Епіфанія (Думенка) на пост предстоятеля єдиної Православної церкви України.

Також після обрання нового глави УПЦ глава УПЦ МП Онуфрій офіційно втратив титул митрополита Київського.

17 грудня на позачерговому засіданні синоду представники УПЦ МП заявили, що не визнають створення автокефальної церкви в Україні і рішення об'єднавчого Собору для них не має ніякого значення.

У РПЦ рішення Собору про створення єдиної Православної церкви України називають неканонічним.

Читайте також:

Митрополит Київський Епіфаній. Як в Україні з'явилася автокефальна Церква