Наталья Позняк-Хоменко

Как шулерские методы становятся частью культуры и образования

Вернувшись из Абу-Даби, где давал концерт и мастера-классы, Вадим Писарев, художественный руководитель Донецкого оперного театра, с удивлением узнал, что престижная Шевченковская премия вручена ... Национальной опере, за постановку классической оперы Винченцо Беллини "Норма"

Як шулерські методи стають частиною культури й освіти

Останнім часом у сфері культури прокотилася низка скандалів зі звинуваченнями, прямими й не дуже, у нечесності й підтасуванні фактів. Один з останніх стосувався результатів присудження цьогорічної Шевченківської премії в галузі театрального мистецтва.

Повернувшись з Абу-Дабі, де згідно з контрактом давав концерт і майстер-класи, Вадим Писарєв, художній керівник Донецького оперного театру, із подивом дізнався, що престижна Шевченківська премія вручена ... Національній опері, за постановку класичної опери Вінченцо Беллині "Норма".

Реклама:

При чому, Національна опера отримала цього року аж дві премії (із чотирьох) – другу було присуджено солістці столичної опери Лідії Забілястій за оперні партії останніх років, а також за концертну діяльність.

Не будемо судити поважних членів Шевченківського комітету – їм видніше. Хоча авторитет донеччанина Вадима Писарєва теж змушує прислухатися до його слів.

І справа не лише в тому, що кого-кого, а його важко запідозрити в певній заангажованості, адже він відстоював право на престижну премію не для вистави зі "звичайного репертуарного процесу" – а постановці за творами Марії Матіос "Нація" Івано-Франківського драматичного театру. Саме ця постановка стала помітним явищем у культурному житті країни й змушувала плакати всіх, хто приходив на вистави.

Річ у тім, що Вадим Якович запевняє, що в час, коли засідав Шевченківський комітет, він відправив SMS зі словом "Нація", але його голос зарахували… до більшості.

От і доводиться тепер Писарєву розводити руками, відповідаючи на десятки дзвінків із запитаннями "Ну як же це! Хто там сидить? Хто за це відповідає?" А ще на засіданні з поважних причин був відсутній Богдан Ступка.

А тим часом...

Доки Вадим Писарєв намагається сам для себе знайти відповіді на ці запитання, інший шанований чоловік – завідувач відділу давньої української літератури НАНУ, Микола Сулима, намагається всіма способами довести, що його підпис під оприлюдненою МОН "Концепцією літературної освіти в загальноосвітній школі" – не відповідає дійсності.

Тобто, він і справді, разом із професорами Ольгою Ніколенко з Полтавського педуніверситету, Лесею Мірошниченко із НПУ імені Драгоманова, Лідією Кавун із Черкаського університету та представником МОН Катериною Таранік-Ткачук, брав участь у розробці цього документу.

Але остання його редакція викликала шок у Миколи Матвійовича.

Адже українська література там трактується виключно як етнографічно-шароварна, така, що "прищеплює любов до мови та звичаїв українців, у конкретно-образній формі доносить до читача інформацію про своєрідність українських традицій та культури"... На відміну від російської, якій тут відведена "особлива роль", "як художньо-словесному надбанню, у тісній взаємодії з яким протягом декількох століть формувалася українська література, а також з урахуванням того місця, яке займає російська література в загальнолюдській системі духовно-культурних цінностей".

"Я б такого ніколи не підписав" – розводить руками професор Сулима.

Є в останньому документі й ще кілька цікавих "нововведень", які в майбутньому можуть мати серйозні наслідки.

Так, російську літературу тут пропонують вивчати "вагомим окремим блоком" у курсі "світова література". І тут виникає низка запитань.

Наскільки вагомим має бути цей блок? І за який рахунок? Адже сподіватися на розширення й без того перевантаженої шкільної програми не доводиться. Тому, вочевидь, це можливо лише за рахунок скорочення або української, або світової літератури...

А в 10-11 класах взагалі пропонують ввести "Інтегрований курс "література (рідна й світова)". Тут уже трактуй, як на душу ляже й виставляй пропорції, які хочеш.

І де гарантія, що в російськомовних школах "рідною" не потрактують російську, потіснивши українську на задвірки, а то й узагалі викинувши із програми? Хоча ту ж таки російську літературу важко уявити собі без світового контексту: без байок Лафонтена не було б Крилова, а той, у свою чергу, взяв сюжети з Езопа; російський соціально-психологічний роман виріс із французького натуралізму, а література Срібного віку – з поезії французьких символістів.

Причина такого намагання винищити одну літературу над іншими зрозуміла.

Зрештою, чого іще чекати від пана міністра, який допускає висловлювання про галичан як "конюхів і покоївок", які лише в ХХ столітті навчилися мити руки? У цивілізованому світі за таке державному чиновнику якнайменше загрожувала б відставка й бойкот, а то й дуель чи суд Лінча...

Та й взагалі, а якою російською літературою заповнювати шкільну програму, особливо в старших класах? Уявити Радищева, Салтикова-Щедріна чи Чернишевського, як і інші зразки "обличительної" літератури – там важко. Бо це не вкладається в концепцію "русского міра", апологетом якого є Табачник та його духовний наставник Патріарх Кирил (Гундяєв). А твори російських ура-патріотів Загоскіна, Побєдоносцева, Леонтьєва навряд чи адекватно сприймуться сучасними школярами.

Усе це можна було б сприйняти як невдалий жарт, якби не сакраментальне питання, яке ось уже кілька тижнів задає Микола Сулима: "Як "достукатися" в МОН і щось довести"?

І якщо ми вже давно звикли до голосування чужими карточками, то шулерство в освіті й культурі насторожує.

І тут, справді, потрібно шукати методи, щоб цьому протистояти.

Бо коли говорить один Микола Сулима – його можна й проігнорувати. Але коли б усі розробники Концепції відхрестилися від своїх підписів – може, це створило б прецедент. Так само, якби питання Вадима Писарєва були б не риторичними, а отримали б компетентну аргументовану відповідь – менше було б сумнівів у правильності вибору.

А протистояти, діяти вкрай необхідно.

Бо завтра до шкіл надійдуть нові програми вивчення літератури, за якими українська література, як у ХІХ столітті, буде лише етнографічним доважком до російської, а українська культура – дивним непорозумінням.

А вчителі – народ підневільний, як сказала одна знайома вчителька: "Нам іще на ставку поставити 24 години – і всі вчителі заткнуться, бо ніколи буде вгору глянути".

І навряд чи від цих змін школярі краще знатимуть російську літературу. А от що українську гірше – це факт.

Що, власне, і потрібно вельминешановному панові міністру.

Але чи потрібно це нам?!..

Наталка Позняк-Хоменко, спеціально для УП

Колонка представляет собой вид материала, отражающего исключительно точку зрения автора. Она не претендует на объективность и всесторонность освещения темы, о которой идет речь. Мнение редакции "Экономической правды" и "Украинской правды" может не совпадать с точкой зрения автора. Редакция не несет ответственности за достоверность и толкование приведенной информации и выполняет исключительно роль носителя.
Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования