Партнерський збір УП. Задонать на дрони та РЕБи

Російського кіна в Україні більше не буде?

Середа, 11 січня 2006, 14:50

З 1 вересня 20% іноземних фільмів у кінотеатрах та прокаті будуть дублювати державною мовою.

Відповідну постанову ухвалив на своєму засіданні Кабінет Міністрів, повідомив у середу віце-прем’єр-міністр В’ячеслав Кириленко.

"Уряд встановив квоту обов’язкового дублювання, озвучення чи субтитрування державною мовою іноземних фільмів, які розповсюджуються для показу в кінотеатрах, публічного комерційного відео та домашнього відео в Україні", - зазначив віце-прем'єр, повідомляє прес-служба Кабміну.

За словами Кириленка, "йдучи на зустріч представникам дистрибуції та прокату, уряд ухвалив рішення, відповідно до якого квоти на дублювання, озвучення чи субтитрування українською мовою будуть запроваджуватися поетапно".

"З 1 вересня 2006 року це буде не менше 20% від загальної кількості копій по кожному фільму; з 1 січня 2007 року – не менше 50%; і з 1 липня 2007 року – не менше 70%", - зазначив він.

Згідно з постановою, озвучення або субтитрування державною мовою повинно здійснюватися на фільмокопіях в оригінальній мовній версії.

Віце-прем’єр наголосив, що таке рішення є необхідною передумовою для початку формування повноцінного національного кінопростору та розвитку українського кінематографу.

Українська правда

Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування