Як протидіяти дикунству?

259 переглядів
П'ятниця, 23 листопада 2012, 10:25
Максим Стріха
доктор фізико-математичних наук

Дочекалися: президент кондитерської корпорації "Roshen" В'ячеслав Москалевський публічно заявив, що україномовні написи на їхніх виробах замінено на російськомовні з метою економії.

Щоправда, замінено не на всіх, а на тих, які купують "і в Україні, і в Росії": "Ми шукаємо ту мову, яка зрозуміла і там, і там".

Отже, компанія з обсягом експорту в приблизно 400-450 мільйонів доларів на рік, про це з гордістю повідомив той-таки Москалевський, пожлобилася – іншого адекватного слова добрати не можу – на копійчані обгортки й коробки для власних співвітчизників.

В цьому вона не самотня. Я не надто часто купую цукерки. Але зараз спеціально зайшов до найближчого мінімаркета, аби пересвідчитися: в кондитерському відділі українська вже майже зникла.

Її вже давно немає на етикетках донецького "АВК", колись, здається, вони були хоча б двомовними, нею принципово не користується активно розкручуваний дніпропетровський "Любимов", а ось тепер і продукція рідного "Roshen" маркована мовою, "зрозумілою і там, і там".

Тримаються поки лише "Корона" і львівський "Світоч". Чи надовго?

Москалевський посилається на необхідність продавати продукцію в різних країнах. Хто ж проти цього? Але, якщо говорити про світову практику, чому ж данським чи голландським фірмам, які широко виходять на англійський, французький чи німецький ринки, й на думку не спадає замінити в себе вдома данські чи голландські етикетки на "загальнозрозумілі"?

Причина – рівень загальної культури. Данці й голландці, на відміну від багатьох наших співвітчизників, шанують себе і "чужомовну" продукцію можуть і бойкотувати. А ще – національне законодавство, яке стоїть на сторожі прав, зокрема й мовних, своїх споживачів.

У нас натомість маємо закон Ківалова-Колесніченка, який віддає все на відкуп різним любимовим і москалевським, хоч "Roshen", як випливає з інтерв’ю його президента, встиг русифікуватися ще в травні – отже, забіг наперед паровоза, бо сумновідомий закон вступив у силу лише 10 серпня.

Любимови й москалевські цим і користуються – адже "українці зрозуміють і російською"…

Москалевський з огидою назвав тих, хто закликає нині в соцмережах бойкотувати русифікований "Roshen", "тролями", і закликав оперувати виключно економічними категоріями.

Що ж, поговоримо і про це. Адже мова – це ще й економіка. Куплений цього ж дня моєю дружиною в доброму магазині німецький блендер (виявився негодящим!) в інструкції серед десятка європейських мов уже не містив української.

Отже, якийсь випускник-перекладач з київського, львівського, чи харківського вишу вже не заробив грошей за цей переклад. А заробив, за російський переклад, виключно його московський чи пітерський колега. Адже німецький колега Москалевського теж прагне економити.

І якщо українська держава не вимагає від нього інструкцій українською, він їх і не робитиме. "Зрозуміють і російською". А просунуті – ще й англійською.

Правилами для іноземних експортерів мало б опікуватися міністерство економічного розвитку, яке досі очолює (останні передпарламентські дні?) бос Москалевського Петро Порошенко.

Але наш відомий шоколадний олігарх переймався, очевидно, іншими питаннями, як-от генерацією коштів на мажоритарну кампанію на Вінниччині. А тамтешні літні селяни голосують, як відомо, за гречку, а не за мову на етикетках…

В принципі, у цивілізованих державах для Москалевського й Порошенка, які завжди прагнуть заощадити на обгортках, є один-єдиний стимул – закон. І тоді відразу знайдуться кошти на україномовні коробки, на яких зараз стоїть "Ассорти" чи "Шоколадный замок".

І це навіть не призведе до скільки-небудь помітного зменшення добробуту згаданих достойників, який в десятки й сотні разів перевищує рівень доходів якогось українського фізика чи медика.

Але ближчим часом, попри всю рішучість хлопців із "Свободи", нормальний новий мовний закон нам ледве чи світить: арифметична більшість кнопок під пальцями регіоналів з комуністами.

Отже порятунок української мови – таки виключно справа суспільства і залежить від повсякденної позиції кожного з нас. Тому в уже згаданому міні-маркеті я відставив убік пакет "Муки пшеничной", хоч, може, дещо й краще оформлений, і вкинув у пластиковий кошик скромніше на вигляд "Борошно".

Тож до відома В’ячеслава Москалевського з Петром Порошенком: до зміни їхньої мовної політики "Roshen" таки не купуватиму. Підтримуватиму іншого вітчизняного виробника. Той-таки "Світоч". Чи "Корону". Які поки ставляться до мене з повагою.

Максим Стріха, доктор фізико-математичних наук, для УП



powered by lun.ua
Відновлення економіки неможливе без контролю епідемії
Запустити економічну активність можна лише при повній упевненості людей у реальному зниженні ризиків для здоров'я. (рос.)
Вулицями Києва: Царське село й Леся Українка
Від цієї зупинки починався власне бульвар Лесі Українки з високими тополями, який котився вниз, майже до Бессарабки.
Місцеві гарантії для місцевих доріг
Новий закон дозволить місцевій владі залучати кошти на ремонт місцевих шляхів.
Чи покарають Зеленського за невчасне повідомлення про майнові зміни в декларації
Зовсім нещодавно схожа ситуація зі спробою притягнути Зеленського до адміністративної відповідальності мала місце на Хмельниччині. Тоді президент порушив карантин, на нього склали протокол, але суд кінцевого рішення так і не прийняв.
Кагарлик: справа честі чи вирок "системі"?
Справа честі – таким мало стати притягнення до відповідальності поліцейських, винних у жорстокому зґвалтуванні та катуванні Нелі Погребіцької у травні цього року. Натомість результати говорять про зворотнє. Система "своїх" не здає.
Як в Україні грабують іноземний бізнес
У китайської автомобільної корпорації через шахрайство в суді відібрали майно вартістю понад 2 млрд грн.
Вкрадені мрії
Найбільша помилка Володимира Зеленського – це те, що він змирився чи не хоче поміняти систему, в якій став би можливий прихід на відповідальні пости тих, хто хоче і готовий міняти країну разом з ним.
Реклама: