Війна 2025

Савченко спілкується в суді українською і просила відвести перекладача

П'ятниця, 25 липня 2014, 11:08

Українська військова льотчиця Надія Савченко в ході засідання Воронезького суду спілкується із суддею українською мовою, судовий розгляд проходить через перекладача.

Про це повідомляє УНІАН.

Суд розглядає апеляцію захисту Савченко на рішення про її арешт. Спілкування з нею відбувається в режимі відеоконференції із СІЗО.

"Я вас розумію абсолютно, перекладач потрібен вам", - сказала Савченко судді, відповідаючи на питання, чи потрібен їй постійний переклад з російської на українську мову.

Водночас, як повідомляють у своєму Твіттері адвокати Савченко Марк Фейгін та Микола полозов, вони заявили в суді кілька клопотань. Вони заявили про відвід державного захисника Савченко – Шульженка. Це єдине клопотання, яке задовольнив суд.

Клопотання про відведення перекладача, який за словами самої Савченко неточно перекладає її слова, було відхилено.

У свою чергу прокурори заявили клопотання про продовження слідства.

Українська правда

Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування
13:59
Перемовини делегацій США й РФ в Ер-Ріяді тривають вже понад три години
13:51
Видатки загального фонду держбюджету в січні – 214,1 мільярдів: на що пішли кошти
13:35
Зеленський: Повернення територій дипломатичним шляхом не означає здачу інтересів України
13:31
400 кроків: Кабмін затвердив план пріоритетних дій на 2025 рік
13:28
"У росіян гроші взяли?" Українців обурив трейлер четвертого сезону "Бріджертонів"
13:26
Відео, фотоОкупанти поцілили КАБом по центру Золочева, зруйнували приміщення соцзахисту
13:24
ЗМІ: у Франції стривожені "немислимим альянсом" Трампа і Путіна
13:23
футбол"Бенфіка" Трубіна зіграє проти клубу російського олігарха: анонс матчів плейоф Ліги чемпіонів
13:16
ЗМІ: Прем’єрка Італії не впевнена в доцільності введення військ в Україну
13:14
Як нагороджуватимуть учнів замість золотих та срібних медалей – пояснили в службі освітнього омбудсмена
Усі новини...
Реклама: