УП 100. Сила жінок

Послу в Румунії довелося виправдовуватися через помилку в перекладі Зеленського

П'ятниця, 24 січня 2020, 07:55
Послу в Румунії довелося виправдовуватися через помилку в перекладі Зеленського

Міністерство закордонних справ Румунії зажадало пояснень від Києва з приводу згадки Північної Буковини у промові президента України Володимира Зеленського до Дня соборності.

На англомовній версії сайту президента слово "зайняли" було перекладене як "occupied", і в Румунії обурилися, що йдеться про "окупацію". 

Про це повідомляє "Європейська правда".

"Румунська сторона вимагає роз'яснень щодо згадок про Румунію, які з'явилися в нещодавній публічній промові президента України, і висловлює здивування цим та наголошує на необхідності правильного розуміння історії", - йдеться у пресрелізі МЗС Румунії.

Як пояснив у своєму Facebook посол України в Румунії Олександр Баньков, якого 23 січня викликало румунське відомство, йдеться про неточний переклад слів президента, через що його почали звинувачувати, зокрема, у "ревізіонізмі в стилі Путіна".

"Звичайно, це офіційний переклад, але залишається лише перекладом і не змінює оригінальний текст. Ті, хто хочуть, легко можуть перевірити оригінальне відео", - зазначив Баньков, підкресливши, що переклад уже змінили (на слово "taken").

"Історичний контекст наприкінці 1918 року з демонтажем Австро-Угорської імперії та національними рухами у її колишніх провінціях створив ситуацію, коли ці історичні провінції більше не мали міжнародно визнаного суверенітету, тому їх поглинання іншими сусідніми державами не можна вважати окупацією", - каже посол.

"Президент Зеленський звернувся до відомих історичних подій 1918-1919 року з єдиною метою демонстрації необхідності національної єдності, зміцнення української держави, яка в той історичний момент втратила шанс на суверенітет і незалежність, але продовжує свою боротьбу проти російської агресії", - підкреслив дипломат.

"Щиро шкодую про цю неприємну ситуацію, але зрештою вона є результатом неправильного перекладу та безпідставних інтерпретацій", - додав він.

Зазначимо, що коментарі румунів під постом посла свідчать, що пояснення посла виявилися недостатніми - більшість коментаторів вважає, що суттєвої відмінності між "зайняти" та "окупувати" немає, оскільки, за румунською версією, після Першої світової війни Північна Буковина "об'єдналася з Румунією".

"Українська правда" у Threads

Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування
17:26
"Газпром" хоче звільнити частину співробітників, скориставшись методом Маска
17:17
Верховний суд: Протиправна мобілізація не означає, що людина може звільнитися з ЗСУ
17:17
опитуванняАмериканці підтримують Україну і вважають, що Трамп – на боці РФ
17:16
Принижував і бив: на Волині чоловік отримав 5 років тюрми за насильство щодо дружини
17:15
OneWeb уже продала значну частину ємності для України, але вона не використовується
17:08
ЄС підтвердив вихід США з групи, яка розслідує злочин агресії Росії проти України
17:02
Китайський конкурент Tesla обирає місце для третього заводу в Європі: фаворит – Німеччина
16:56
В Укргідрометцентрі розповіли, скільки протримаються морозні ночі
16:37
Новонароджені з вадами серця мають вищий ризик виникнення раку – дослідження
16:20
Інвестори повертаються до російських активів на тлі зближення Трампа та Путіна – FT
Усі новини...
Реклама: