Положительная дискриминация? Нет - положительная защита!

Вторник, 15 апреля 2008, 12:17

"В своїй хаті своя правда, і сила, і воля!"

Тарас Шевченко

"Не было, нет и быть не может никакого украинского языка".

Валуевский указ, 1876

С 1929 года количество жителей Украины, для которых украинский язык является родным, сократилось с 89% до 67% (по данным переписи 2001 года) и до 45% (по более детальному исследованию КМИС). То есть за одно поколение – в два раза. Эта динамика изменений сохраняется и сейчас.

Причина такой ситуации – русификация.

Американский термин "affirmative action" неправильно переводят как "положительная дискриминация". Более корректно – "положительная защита" – возможность развития сообществ, которые раньше были подавленными.

Название "affirmative action" означает политику относительно недоминирующих групп (например, национальных меньшинств) с целью предоставления им равного доступа к работе и образованию (то есть – экономических и культурных прав). Это, в первую очередь, означает предоставление возможностей, и только во вторую – ограничение прав доминирующих групп.

В мире такую политику широко применяют в демократических странах, более того – это плод либерального дискурса.

Украинский случай уникален: культурно подавленным является…большинство. Но украиноязычные уже завтра могут стать меньшинством в своей стране.

("Хоть я украинец, но русский для меня родной, потому, что это язык Пушкина и Лермонтова", – из частного общения).

Не существует адекватных данных относительно пропорциональности русско- и украинокультурной продукции на рынке. На глаз, один к десяти: десять книжек на русском на одну на украинском, десять веб-сайтов, журналов и газет, песен и фильмов-DVD на русском на один (-ну) на украинском. Но неужели в Украине только каждый десятый разговаривает на украинском?

Украинцы ПРИВЫКЛИ к тому, что им ВСЕ РАВНО, на каком языке. Эту привычку создавали, системно дискриминируя украиноязычный сектор. Сначала политически, потом психологически, теперь – экономически.

Три четверти всего совокупного русскоязычного "культурного" продукта, который потребляет Украина, нероссийского происхождения. Он переведен на русский язык. Итак, Шварцнеггер, Джоли, Круз, Сталлоне – каждый из них сыграл свою печальную роль "русификатора" украинской общины, особенно молодежи.

Ситуация дошла до предела: Рембо, который говорит по-украински, вызовет хохот в кинотеатре Макеевки. Крутой мужик на языке уборщиц и сельских баб говорит – может, он бы еще вообще засюсюкал?

Вот поэтому русскоязычному украинцу Пушкин с Лермонтовым иногда роднее, чем Котляревский и Шевченко, Франко и Леся, Кулиш и Антонич, Василий Стус и Лина Костенко.

("Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем остальные" – Джордж Оруэлл, "Ферма животных")

Предыдущая культурная политика Украины была абсолютно проигрышной. До 2005 года на всю 48-миллионную страну ни один иностранный кинофильм не был озвучен на украинский.

Журналы типа "news magazine" на украинском начали существовать в 2005-2006 годах, а глянца до сих пор нет. Музыка на украинском – преимущественно за пределами понятия коммерция. Она – неформат для популярных радиостанций.

Очевидно, что не украиноязычные несправедливо паразитируют на русскоязычных. Наоборот, бизнес делается на украиноязычных. Во-первых, за счет привычки потреблять безотносительно к языку, во-вторых, в связи с недостатком альтернатив, в-третьих, за счет использования иноязычного культурного потенциала в русскоязычном формате.

Это – культурная эксплуатация, следствие и причина русификации.

Как это выражается? Русский есть всюду, украинский же надо специально искать, да и выбор ограничен. Часто – вообще отсутствует: Это – информационная дискриминация.

Во-вторых, поскольку украинские тиражи объективно меньше – цена выше: это – экономическая дискриминация. В-третьих, существуют гомогенно русскоязычные сферы: бизнес, криминал, армия. Быть "белой вороной" в непривычной среде – неудобно и неэффективно. Это – психологическая дискриминация.

Русификация работает как вирус: ее жертвы сами становятся ее носителями и распространителями, саморусифицируются.

(Настало время посмотреть правде в глаза. Много наших сограждан хоть и указывают в анкетах "национальность – украинец", принадлежат к русской культурной традиции и собственно говоря являются россиянами", – Михаил Дубинянский, "Национализм vs патриотизм: парадоксы украинской действительности".)

Фраза Михаила Дубинянского является квинтэссенцией национальной политики Российской и Советской империй – превратить членов других наций в русских, граждан империи.

Когда начинаешь говорить о восстановлении статуса украинского, первое что бросается в глаза – откровенная слепота борцов за русский. Словом, русификации не было, нет и быть не может – а если что-то немножко и было, то менять нельзя. Нелиберально это как-то, нет-нет...

Брежневский интернационализм в новой квазилиберальной форме – основное оружие защитников русификации. Фраза "в Украине проживает 130 национальностей", для них означает не необходимость защиты 130 языков, а защиты ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО русского.

Откровенно, защитникам русского в Украине откровенно безразличен украинский (да и другие культуры, например, крымскотатарская). Их задача – сохранение "статуса кво", то есть гегемонии русского культурного пространства если не во всей Украине, то хотя бы на востоке и юге.

То есть там, где украинского "нет, не было и быть не может": никто никогда ни при каких условиях не говорил, не говорит и не заговорит здесь по-украински – и не старайтесь. И не важно, что деды или родители тех украинцев разговаривали по-украински, что иногда в их домах все еще звучит украинский. Главное для них – закрепить сегодняшнее искривление навсегда.

Пока украинским не будет хотя бы 50% продукта (книжек, фильмов, эфира, газет и журналов) по всей территории страны и в каждой культурной области – ни о каких компромиссах не может идти и речь.

Русификация – это политика преобразования украинцев и других народов в русских.

Украинизация – это государственная политика положительной поддержки, целью которой является превращение украинцев в украинцев. Она – явление совсем другого измерения:

- созданием целостной гуманитарной сферы для украиноязычных украинцев,

- возвращением русскоязычных украинцев к украинскому языку, по крайней мере, на уровне следующих поколений,

- внедрением украинского языка, как языка межнационального общения, в Украине.

Государство должно сломать ленивое невежество тех, кто тиражирует только русский и считает, что русского достаточно – ведь все равно его понимают. Что, неужели National Geographic или Playboy по-украински не продастся? Не верю! Дорого печатать? Значит, дешевле русифицировать?

В краткосрочной перспективе украиноязычные украинцы ДОЛЖНЫ максимально требовать и получать именно украиноязычный продукт. Украинский должен утвердиться, как полноценный язык коммуникации на всей территории Украины, во всех сферах общественного бытия. Это состоится за счет сокращения "территории" русского языка, который несправедливо доминирует в Украине.

В долгосрочной перспективе русскоязычные украинцы постепенно украиноязычно трансформируются. Кроме того, будет намного четче определена культурная зона русского национального меньшинства.

Процесс национальной эмансипации только начался. Легко не будет – но это и есть цена, которую мы, все граждане Украины, должны заплатить, чтобы украинский язык возродился на всей украинской территории. А шовинистические мечты оставить для нашего языка базар и фольклор должны занять свое достойное место – в могилах Валуева, Сталина и Брежнева.

Остап Крывдык, политолог, активист, для УП

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования
Главное на Украинской правде