Украину привязали к России еще сильнее, чем хотел Азаров

Вторник, 23 сентября 2003, 16:40
Уже видно, что ЕЭП по своим внешним признакам пошло в родного папу – отставного чекиста Путина. Склонность к паранойе и максимальной засекреченности отмечают у новорожденного даже неспециалисты.

"Исторические" решения для Украины принимались в условиях, достойных полковника Исаева. Документы, которые Кучма собирался подписать в Ялте, никто даже не собирался представлять на обсуждение общественности. Азаров залег на дно – сперва он был в Мексике, потом прессу закрыли в Кабмине в комнате для пресс-конференций. Если бы проект договора ЕЭП не обнародовали на сайте "Зеркала недели", даже специалисты узнали бы о конфигурации нового союза после Ялты.

Не менее странная история и с оговоркой, на условиях которой Кучма подписал договор ЕЭП. В течение четырех дней никто даже не додумался сообщить прессе, а через нее – и стране – о содержании примечания Кучмы.

И только в понедельник вечером "Интерфакс-Украина" вырвал смысл оговорки у "достоверных источников в правительстве".

Итак, согласно сообщению агентства, оговорка, с которой Украина подписала документы по созданию ЕЭП, была оформлена как приложение к соглашению о формировании ЕЭП. Это текст объемом в один абзац: о том, что соглашение о формировании ЕЭП не должно противоречить Конституции Украины.

"Никаких изменений в текст соглашения о создании ЕЭП при этом не вносилось. Другие подробности текста оговорки не известны", - сообщает "Интерфакс-Украина".

Однако совершенно другую версию можно прочитать в российской прессе. По их данным, в сам текст договора о ЕЭП перед подписанием было внесено изменение.

"Фактически исправление текста соглашения коснулось одного слова. Статья 6 фиксировала, что правовой основой ЕЭП являются "международные договора и решения органов ЕЭП, заключаемые и принимаемые с учетом интересов сторон". Вместо "интересов" вписали "законодательства". С такой правкой Кучма в компании с лидерами России, Белоруссии и Казахстана подписал документы", - пишет российская газета "Ведомости".

Версия "Независимой газеты": "Министр юстиции Украины пришел к выводу, что это вдобавок противоречит украинским законам и самой Конституции. Последнее обвинение разработчики соглашения отмели специально вставленной (в последний момент) фразой о том, что договоры и решения органов ЕЭП принимаются "с учетом законодательств сторон".

То же самое в "Коммерсанте": "В последний момент, когда документы были готовы, в них была внесена правка: во фразе "Правовой основой формирования ЕЭП являются международные договора и решения органов ЕЭП, принимаемые с учетом интересов сторон..." слово "интересов" было заменено на слово "законодательств".

"Такая правка принципиальна и означает уступку Украине, в Конституции которой записано, что государственные полномочия нельзя передавать куда и кому попало. В Конституциях других трех стран такого важного пункта нет", - объясняет "Коммерсант".

Однако этот хор российской прессы ломается о статью месячной давности… в "Зеркале недели". В номере за 30 августа там был обнародован окончательный текст проекта договора о ЕЭП, который завизировала "Группа высокого уровня", то бишь и наш Азаров.

И там-то как раз написано, что "договора и решения органов ЕЭП" заключаются с учетом не "интересов", а как раз "законодательств" стран-участниц. То есть никаких правок в одно слово в последний момент, которые красочно описывают россияне, не вносилось.

Сознательно или нет, но в России преподносят ситуацию, будто бы никакого отдельного приложения Кучмы в один абзац к договору о ЕЭП не было. Учитывая, что российские газеты одинаково пересказывают суть правок, возможно, такое пояснение им дал один и тот же чиновник из делегации России. Вопрос в том, зачем это Кремлю? "Украинской правде" пока это выяснить не удалось.

Однако и это еще не все. На самом деле существует множество отличий между договором о ЕЭП, подписанным Кучмой, Путиным, Назарбаевым и Лукашенко, и проектом, который был окончательно подготовлен Группой высокого уровня в августе. (Тут, кстати, можно вспомнить ложь Азарова, заверявшего, что после них правки в документ больше вносить нельзя.)

Основные отличия между проектом и подписанным 19 сентября договором в том, что в тексте соглашения, скрепленного подписями президентов, ЕЭП представлено не в будущем, а уже в настоящем времени.

То есть, проект соглашения был составлен как декларация о намерениях, а подписанный документ говорит о ЕЭП как о работающей структуре.

Например, статья 2 проекта договора начиналась словами "Поэтапное решение задач углубления интеграции будет обусловлено выполнением Сторонами принятых обязательств…"

В подписанном тексте вместо "будет обусловлено" написано, что "углубление интеграции" уже "обуславливается".

Или, например, статья 4. В проекте было написано, что "осуществление координации и управления… ЕЭП на межгосударственном уровне будет обеспечиваться Советом глав государств".

В подписанном договоре ЕЭП будущее время поменяли на настоящее – вместо "будет обеспечиваться" написано "обеспечивается".

Еще одна популярная правка – проект договора предполагал оговорить условия для формирования ЕЭП. В редакции же, которая была подписана, сказано, что договор определяет правила и для функционирования ЕЭП.

Например, статья 4. В проекте договора написано: "Координация процессов формирования ЕЭП осуществляется соответствующими органами, структура которых формируется с учетом уровня интеграции".

В самом документе другой текст: "Координация процессов формирования и функционирования ЕЭП осуществляется соответствующими органами, структура которых формируется с учетом уровня интеграции".

Учитывая эти правки, видно, что Группа высокого уровня готовила документ только для начального этапа интеграции в рамках ЕЭП. Однако во время уже самого саммита президентов в Ялте текст переделали – так, чтобы соглашение охватывало не только начальный этап, подготовку четырех стран к объединению, но и работу самого объединения.

Возможно, это сделано, чтобы не подписывать новый договор после начала создания ЕЭП. Ведь кто знает, как оно будет через год? Может, кто-то передумает. Да и собраться в таком же составе президенты не смогут – у Кучмы пенсия в 2004. А кто его знает, что надумает следующий президент Украины относительно ЕЭП?

Таким образом, тот, кто расширил временные рамки договора, закрыл некоторые пути для отступления будущему президенту Украины.

Кто поменял форму времени глаголам в договоре ЕЭП, вычислить невозможно. Тот же "Коммерсант" писал, что саммит проходил "в обстановке страшной таинственности". "Надо называть вещи своими именами: этот саммит проходил в условиях тотальной информационной блокады. Никогда еще такого не случалось – у журналистов не было другого выхода, кроме как со смешанными чувствами наблюдать за встречей по единственному монитору в пресс-центре на 16-м этаже гостиницы "Ялта".

Кроме этих, в договоре ЕЭП есть еще одна заметная правка. В статье 5 подписанного президентами договора сказано, что "стороны присоединяются к международным договорам, обеспечивающим формирование и функционирование ЕЭП, по мере готовности".

В проекте же, подготовленном Группой высокого уровня, было записано, что "стороны присоединяются к соглашениям, обеспечивающим формирование и функционирование ЕЭП, по мере готовности".

По мнению Игоря Осташа, члена комитета по иностранным делам Верховной Рады и фракции "Наша Украина", то, что в проекте употреблялось слово "соглашение" – это "серьезная ошибка". "Ее не могли допустить сотрудники украинского МИД. Ведь они знают, что отношения между независимыми странами определяются только межгосударственными договорами, а никакими не соглашениями", - отметил Осташ в комментарии "Украинской правде".

Он также согласен, что те, кто поменяли временные формы глаголов и дописали слово "функционирование", хотели крепче привязать Украину к России, Белоруссии и Казахстану.

"Такая замена – более жесткая формулировка по отношению к Украине. Когда в отношении ЕЭП используется слово "формирование", то соглашение имеет более рамочный характер. Когда же дописывается слово "функционирование", то тогда документ определяет и деятельность этого объединения. Тогда он предусматривает конкретное воплощение ЕЭП".

По мнению Осташа, процедура подготовки соглашения проходила с нарушениями. "Договор подписан с оговоркой: он не должен противоречить Конституции Украины. Однако еще перед тем, как он подписывался, необходимо было четко зафиксировать, где есть такие противоречия, и сделать соответствующие оговорки. А теперь, когда договор ЕЭП будет выноситься на ратификацию в парламент, надо готовить законопроект о внесении изменений в Конституцию", - отметил Осташ.

Как известно из последнего "Зеркала недели", Министерства экономики, юстиции и иностранных дел подготовили свои 7 оговорок. Однако не известно, отважился ли Кучма хотя бы показать их Путину.




powered by lun.ua