Партнерский сбор УП. Задонать на дроны и РЭБы

Табачник пустит украинский язык в кино после консультаций

Среда, 15 ноября 2006, 13:58

Вице-премьер Украины Дмитрий Табачник заявляет о том, что решение Кабинета министров о дубляже фильмов на украинский язык будет приниматься после всех судебных процессов, включая апелляционный суд, а также после консультаций со всеми участниками кинематографических процессов.

"Когда будет завершен судебный процесс окончательно, поскольку есть еще возможность обжаловать это решение в прокуратуре, после этого, после изучения всей ситуации, я думаю, что Кабинет министров примет сбалансированное, просчитанное решение, которое будет направлено на развитие отечественной базы кинопроизводства", - заявил Табачник в среду.

При этом отметил, что, по оценкам всех кинопрокатчиков, дублирование фильмов дает немалые возможности для развития базы кинопроизводства.

В то же время он отметил, что это решение будет принято "таким образом, чтобы не разрушить возможности дистрибьюторов фильмов".

"Это решение правительство будет принимать после самых широких консультаций со всеми представителями этого процесса, представителями общественности, Академией искусств, Союзом кинематографистов, представителями тех, кто занимается дистрибьюцией и прокатом фильмов, так, чтобы это решение не было контраверсионным, конфликтным и не вызывало разных противоречий в обществе", - подчеркнул Табачник.

Он также отметил, что после решения суда об отмене решения Кабмина о дубляже фильма украинскими субтитрами, он как должностное лицо, как гражданин "должен относиться к решению суда с уважением".

Интерфакс-Украина

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования