Міністр-скрипаль каже, що український дубляж не скасовували

Середа, 25 квітня 2012, 11:21

В Україні ніхто не відміняв вимогу обов'язкового дублювання іноземних фільмів українською мовою.

Про це заявляє міністр культури Михайло Кулиняк, передає "Інтерфакс-Україна".

"Хіба ви бачите, що десь скасований цей переклад? Він як був українським, таким і є, і буде! Давайте не будемо говорити про скасування обов'язкового дублювання українською мовою, так як, згідно із законом "Про кіно", фільм перекладаються державною мовою ", - сказав він журналістам перед початком засідання уряду в середу.

Як відомо, в лютому 2012 року уряд прийняв постанову № 168, яка заохочує демонстрацію в кінотеатрах фільмів, дубльованих у Росії російською мовою.

Громадськість відповіла на це акціями протесту.

Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування
16:36
У Херсоні росіяни обстріляли таксі: водій загинув, ще 2 людей поранено
16:15
В уряді прогнозують скорочення населення до 28,9 млн осіб у 2041 році: як цьому запобігти
16:00
Пошук мін за допомогою дронів: українські розробники випробували сенсорні технології 
15:53
Теорія – у військовому коледжі США, практика – в боях в Бахмуті. Львів, Канзас і Бахмут в житті комбрига "Холодного Яру"
15:51
Експорт кукурудзи, ріпака, соняшника та пшениці: ліцензії видаватимуться з погодженням з Польщею
15:51
"Найбільше досягнення і невдача – це НУШ": міністр Лісовий про діяльність МОН за останній рік
15:49
Дрони, боєприпаси й гранатомети: Німеччина оголосила про новий пакет допомоги для України
15:34
Синоптики попередили мешканців Київщини про неприємні сюрпризи погоди
15:33
"Укрнафта" розпочала ребрендинг мережі АЗС Glusco
15:32
Туск після переговорів зі Шмигалем: Ми близькі до вирішення проблем  
Усі новини...