Партнерський збір УП. Задонать на дрони та РЕБи

Фаріон судитиметься з апаратом ВР, бо той колись не дав їй перекладача

П'ятниця, 1 березня 2013, 13:11

"Свободівка" Ірина Фаріон звернулася з позовом до Окружного адмінсуду Києва з вимогою визнати протиправною бездіяльність Апарату ВР, який не надав їй перекладача з російської на українську мову.

Про це повідомили у прес-службі ВО "Свобода".

Фаріон також вимагає від суду зобов’язати апарат ради надалі, в разі необхідності, забезпечувати на засіданнях комітету переклад виступів державною мовою.

Вона нагадала, що в кінці січня вона звернулася до Апарату ВР з заявою щодо забезпечення перекладу державною мовою виступів окремих народних депутатів, оскільки вони на засіданнях комітету виступали російською мовою.

"Однак апарат ради відмовився забезпечувати переклад, посилаючись на відсутність у своєму штаті відповідних працівників. Проте, відповідно до Рішення Конституційного Суду в справі про застосування української мови, вона є обов’язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування", - вважає Фаріон.

За її словами, навіть "сумнозвісний "мовний закон" передбачає, що засідання парламенту, його комітетів і комісій ведуться державною мовою".

Як відомо, 12 лютого на сайті "Свободи" з посиланням на голову апарату Верховної Ради Валентина Зайчука з'явилося повідомлення про те, що апарат парламенту відмовився надати Фаріон перекладача з російської на українську мову, оскільки на це немає коштів.

У поясненні йшлося про те, що для призначення перекладача потрібно збільшити штат працівників відомства, а також переглянути кошторис витрат і фінансування парламенту

Пізніше сама Фаріон заявила, що їй таки надали перекладача.

Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування